Saturday 25 October 2014

Jeg krydser mig selv


Ja, det er hvad der kan komme ud af det, når man oversætter fra et sprog, man ikke kender, til et andet sprog, som man langt fra behersker helt til fingerspidserne. Det færøske ord ”signa” kan blandt andet oversættes til engelsk som ”to cross oneself”. Nu kan udsagnsordet ”cross” både betyde ”korse” og ”krydse”. En person jeg kender havde derfor fået ”signa” til at betyde ”at krydse sig selv”. Her bringer jeg lige en korrekt færøsk sætning, hentet direkte fra en færøsk ordbog: ” hann bað Faðir vár og signaði seg”, som jeg jo nok vil tro betyder: ”han bad fadervor og korsede sig” eller måske med andre ord ”han bad fadervor og gjorde korsets tegn”. En anden betydning af ”signa” end at ”korse sig” er i øvrigt ”synke om” eller skal vi sige ”segne”.

Jo, inden jeg helt segner korser jeg mig for den slags oversættelser :-D

(”Signa” er i øvrigt også i famile med ”signe” = ”velsigne” - Velsignet være de fattige udi det danske sprog, thi de kan bringe smilet frem på vore læber!)

Sunday 19 October 2014

Stolsæder


(Eller er det stolesæder?)

En hovedstol er ikke det samme som et hovedsæde. Begge har dog det tilfælles med gode sæder, at de ikke er beregnet til at sidde på. Det er talerstole og prædikestole (for dem der har noget at skulle have sagt) sådan set heller ikke, for de betjenes normalt stående. Når man kommer for en domstol kan man imidlertid komme til at sidde i mange år, hvis man er lidt uheldig (og ikke har været til at stole på).

For dem, der vil højere op, kan jeg anbefale en elevatorstol, men det fører nok ikke nødvendigvis til en lærestol. Personligt foretrækker jeg nok en liggestol frem for en skriftestol (i hvert fald behageligere). Men nu har jeg vel snart vævet lige så meget i det her som en hel vævestol ;-)

Sunday 12 October 2014

Neapolis - Napoli


Når man vader rundt i Neapels gader er der nu ikke meget der vidner om byens græske fortid. Men navnet siger det jo. Neapel eller Napoli kommer fra det græske ”Neapolis” (Νεάπολις), der betyder den nye by.

Neapel er bygget på det sted, hvor sirenen Parthenope ifølge den græske mytologi blev skyllet i land, efter at hun var blevet afvist af Odysseus. Græske kolonister stiftede flere hundrede år før vor tidsregning her en by med udsigt over Napoli Bugt. I første omgang kaldte de stedet Parthenope (efter den berømmelige sirene der sang åh så smukt). Denne ”gamle by”, Palaeapolis, blev efterhånden for lille, så den blev udvidet med en ny bydel: Neapolis, den ”nye by”.

På Piazza Bellini, en plads der er opkaldt efter komponisten, Vincenzo Bellini, kan man se rester af en del af de gamle græske mure.